返回首页
当前位置: 银河时时彩 »日语口语 » 经贸日语口语 » 正文

经贸日语口语(23)

时间: 2013-04-18    作者: jpstudy    点击:327进入日语论坛
核心提示:5.国際市場の価格が確かに値上リしましたが、お宅のほうは25%もアップして、その値上りの幅があまり大きすざると思います。ご存知のことだと思いますが、日本は競争の激しい市
(单词翻译:双击或拖选)

本文地址:http://www.hl-herbmart.com/kouyu/jmryky/10708.html
文章摘要:经贸日语口语(23),+1  《侏罗纪世界2》中出现的迅猛龙的“狼群”特征在此次发现中被印证,迅猛龙属于小型恐爪龙类,这批足迹中,有70余个四道平行的小型恐爪龙类足迹,这印证了小型恐爪龙类的群居特性,此外,这也是世界上首例群体性小型恐爪龙类足迹。“近期在售的进口消费品价格主要受原先执行的销售合同影响,今年上架的商品价格其实是去年签约的价格,进口消费品的库存也需要一定的时间来消化。,  朱女士震惊了,自己的房子竟然被别人出租了,自己却不知道!  据租户的说法,他们是通过物管租的。  记者了解到,未来,岭南通还将走进港珠澳大桥珠海口岸,为三地居民带来无缝换乘体验。他一边耐心陪老人聊天,引导老人回忆,一边拿出本子默默记录。。

 5.国際市場の価格が確かに値上リしましたが、お宅のほうは25%もアップして、その値上りの幅があまり大きすざると思います。ご存知のことだと思いますが、日本は競争の激しい市場ですからもしこの価格で買い入れましたら、とても捌けるものではありません。私たちのカウンターオファーはそちらのオファーより低いとは言え、合理的だと思います。

国际市场上确实涨价了,银河时时彩:但你们竟提价25肠,上调幅度太大了。相信你们会理解,日本是一个竞争性很强的市场,如果以这个价格买进是很难销售的.我们的还盘虽然说比你们的报价低,但我认为还是合理的。 

 

6.私たちはお宅と駆け引きするつもりがあリませんから、正直に言えば、お宅にオファーした価格は成約値段で、他の会社とはいずれもこの値段で契約を結んだのです。この値段はヨーロッパ市場やアメリカ市場のオファーよリすこし高いには高いですが私たちの品物は売れ行きがいいし、質の面でも欧美のものはとても私たちの比べになれないということを需要家に説明すればこの価格が受け人れられるでしょうと思v,ます。

我们并非与贵方讨价还价。老实说我们给你们报的价格是成交价格,同其它公司都是以这个价格成交的。这个价格比欧美市场的报价确实是高了些,但我们的货销路好,而且在质量上远比欧美的好,如果把这些情况告诉用户,我想他们会接受这个价格的。 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论